AMBIGUÏTEITEN
AMBIGUÏTEITEN
“Hallo? Spreek ik met de hond van de buren?”
Hoe anders kan je het zinnetje “Honden aan de lijn !” kunnen interpreteren?
Dat is zoiets als “oma’s aan de top!” Welke top ?
Kijk, en dat is nu een ambiguïteit, een dubbelzinnigheid op taalgebied wat soms kan leiden tot grappige of verwarrende situaties.
Bijvoorbeeld: Je kan van dove mensen zeggen wat je wil!
Of nog: Russian dolls are so full of themselves.
Zij die je graag ziet. Zie je haar nu graag, of zij jou ?
Verwarrend én grappig, leuk meegenomen.
Het kan ook in poëzie gegoten worden, maar dan zou vermoedelijk dit gedicht zich schamen gedicht te zijn !
En zo heb ik er in de loop der jaren velen verzameld. Sommigen moest ik zoeken, anderen zelf maken, maar de meesten kwamen zomaar aanwaaien. Heerlijk! Letters, weet je wel!
Een affiche op de campus: tandartsen te kort !
Kunnen ze die stoelen niet meer laten zakken dan?
In het winkelcentrum: Ballen gehakt met saus van de keurslager !
Hoe houdt hij het vol?
Een bord aan de rand van een industriegebied: Dit gebied wordt ter voorkoming van strafbare feiten door de politie met camera’s bewaakt!
Als de politie nu ook al niet meer te vertrouwen is !!!
Het kan nog verwarrender hoor. De klemtoon verleggen is meestal al voldoende om iets helemaal anders te zeggen. Neem bijvoorbeeld de zin:
Ik heb Jo’s GSM niet gestolen !
Met de klemtoon op IK kan het betekenen: ikke niet maar Piet wel!
Als je HEB beklemtoont: maar ik was het wel van plan!
Met JO’S te benadrukken: niet die van Jo hoor, wel die van Piet.
Op GSM: maar wel zijn Ipad!
Klemtoon op NIET: is dit een welles/nietes spelletje?
GESTOLEN benadrukken duidt dan op: ik heb hem alleen even geleend, hij krijgt hem zo dadelijk terug!
Kleine nuances, dezelfde woorden, totaal andere betekenis en perceptie!
Nog zo ééntje?
Er is morgen geen concert in het park.
Als je MORGEN wat luider uitspreekt: maar wel volgende week vrijdag.
Benadruk GEEN CONCERT en je bedoelt waarschijnlijk: maar wel een wielerwedstrijd!
IN HET PARK accentueren, geeft dan misschien: maar wel op de parking van het stadhuis.
Grappig toch hoe de intonatie de inhoud kan veranderen van wat je wil zeggen.
De jongen die Marc geslagen heeft! Wie kreeg die oorvijg: Marc of die jongen?
Maria is die nacht goed bevallen! Ja Maria, wat heb je dan die nacht uitgespookt? Of “werd het een jongen of een meisje”?
De man slaat de hond met de stok. Mocht de hond die stok niet hebben dan?
Ze ging met het vliegtuig naar Spanje op vakantie en kwam voor de eerste keer van de grond! E Viva Espana.
Solliciteren bij IKEA: maak een stoel en neem plaats!
Daar liepen vrouwen rond in bikini’s die ik nog niet gezien had!
Zo weinig textiel?
En zelfs de bijbel ontsnapt er niet aan. Lees het Evangelie volgens Mattheus 3:4 er maar op na:
Johannes droeg een ruwe mantel van een kameel met een leren gordel …
Hij voedde zich met sprinkhanen en wilde honing.
Kamelen met leren riemen? Nooit gezien.
Ik zou ook de honing willen, liever dan sprinkhanen …
Groetjes vanuit mijn zieltje, blij met deze mooie verzameling ambiguïteiten , vanuit een hartje dat gelukkig is om dit met jullie te delen, en vanuit een buikje dat inderdaad ook liever geen sprinkhanen wil, hooguit wat vlindertjes …
P.S.
En oh ja, in het verhaaltje dat “Winnie De Poeh” heette stak een verzonnen beroep.
Heb je het kunnen raden denk je?
Wel ik heb zelf de slager van de insecten verzonnen, goed eh?
Ik ben op een markt van insecten in Thailand geweest en ze vraten de beestjes met huid en haar, dus GEEN slager om sommige delen weg te snijden …
Sorry!
Geweldig toch. Ik zou zeggen ‘hoe verzin je het toch’. Maar het grappige is, dat dit niet verzonnen is maar zo hard waar is. Hoe meer je er op let hoe leuker het wordt. Nog een leuke ‘De man die de hond met een verrekijker zag’.
Leuk,maar ik word er zo moe van om de dubbelzinnigheid te vinden. Ben niet zo rap van begrip. 🙂
Dag Marc,
Wen maar aan dubbelzinnigheden hoor. Als toekomst premier van dit landje moet je toch weten dat dubbelzinnigheden schering en inslag zijn in de Wetstraat …
Dank je voor je reactie.
Dag Ashley.
Fijn dat je mee denkt. Leuke dingen eh! Ambiguïteiten !!!
Weer een woordje vanonder het stof gehaald. Ooit heb ik zo ook “recalcitrant” opnieuw leven ingeblazen …
LU
Heel leuk. Is nog leuker om dergelijke zinnen uit te leggen aan iemand die Nederlands wil leren !!
Dank je wel Bob, en inderdaad dergelijk fouten zijn voor ons hilarisch, maar voor mensen die onze taal willen leren écht onverstaanbaar …
En nog een, echt gezien : een bord met ‘ Pas op voor onze kinderen !
Goed gedaan, we lachen ook eens graag met fouten die anderen maken en voor onszelf niet opvielen. 😄
Dank je Nelly. Enne: “Pas op voor onze kinderen!” Is misschien niet meer zo hilarisch in deze tijd, vroeger wel, toen wij nog mooi én jong waren …
Prachtig! Heerlijk! Daar kan ik nu van genieten se. Zoveel dubbelzinnigheid in een tekst. Zeker zo leuk.
Het konijn was gehaast.
De arme schipper kon maar net het hoofd boven water houden.
Ik hou van haar. Daarom laat ik het groeien.
De cavia is aan het hamsteren voor de winter.
Laatst tijdens een wandeling nog een leuk bord gezien. “rolwagenpad, enkel voor voetgangers”. Dit bestaat echt he.
Vraagt de man: wat eten we schat, zij kookte!
Vraag maar eens aan een blinde of hij dat wel ziet zitten?
En zo kunnen we nog wel even doorgaan.
Leuke afwissel tijdens al je verhalen. Ik heb eindelijk nog eens de tijd gevonden om bij te benen.
Soms duurt het lang, ik weet het.
Er komt een dag …..
Bedankt.
Hey Alex.
Fijn om nog eens je reactie te lezen.
Verzamel jij ook ambiguïteiten ? Dan kunnen we misschien ruilen …
Jij moet wat meer met je pen gaan doen man, écht …
Think in Ink !!!
Echet verzamelen niet nee.
Ben daar heel vroeger eens met bezig geweest. In den tijd dat men nog spreuken kon insturen voor de bierviltjes van Hoegaarden. Gekke tijd.
ik ben zo een schrijver als jou. Ik moet het hebben van de ingevingen van het moment. Net zoals bij de verslagen van de voetbal.
Maar het blijft leuk. Merci.